В русский язык слово пришло из немецкого Stöpsel.
Если интересно, можно прочитать расширенную этимологию слова, как утверждают само происхождение его является глагол stoppen, что означает остановить. Первое употребление этого слова наблюдается в обозначении пробок для бутылки.
Есть ещё много каких направлений, так некоторые словари даёт, как протыкать, затычка.
Но в наш, русский язык слово пришло во время развития электричества, и стало обозначать металлический стержень, который надо воткнуть в гнездо.
Также используется слово штепсель, как заглушка какого-то отверстия.
Читал как-то, что во время распространения телефонии это слово как раз и стало употребляться достаточно широко.
В те времена штепселем называли стержни с проводом на телефонных станциях, чтобы переключить разговор на определённую линию.
Вот такие стержни, как на фото:
А вот потом, когда по стране пошла электрофикация, стал вопрос быстрого соединения проводов, появились разъёмы мама-папа или розетка-вилка, и именно стержни на вилке называют штепселями, а так как в основном розетки стали делать с двумя стержнями, словом штепсель стали называть вилку, что некоторое время бытовало в электрообласти, но не прижилось.
Всё-таки в телефонии слово штепсель больше всего употреблялось.
Вот вам пример патента штепселя.
И рисунок к нему:
Так что в качестве обозначения электрической вилки, как штепсель, это не совсем верное определения, даже в ГОСТ российских обозначается отдельно вилка и отдельно штепсельная розетка или штепсельное соединение.
А штепсель, это всё-таки не вилка, а стержневое соединение, кстати применяется не только в телефонии и электричестве, а во многих разъёмных устройствах прочего назначения.
Вилка-штепсель - это больше народное название, знающие толк в этом деле просто понимают, что это розетка с металлическими стержнями.
И кстати я не встречал в технической литературе понятие плоского (прямоугольного) по форме штепселя. Все материалы на которые я лично натыкался, речь в них идёт о круглых штепселях.